Bellydance. Магия ВостокаВторник, 24.02.2026, 04:54
Главная | RSS
Меню сайта
Категории раздела
О танце [5]
Обучение танцу [2]
Интересное [7]
Мир Востока [7]
Стили танцев [24]
Описание всевозможных стилей восточных танцев
Переводы песен [11]
О танцовщицах [6]
Скачать
[27.03.2013][Tribal]
Pentaphobe - Sawdust (0)
[27.03.2013][Tribal]
Beats Antique - Collide (0)
[22.12.2009][Разные файлы]
Арабские шрифты (0)
Читать
[12.11.2009][Обучение танцу]
Цимбалы (сагаты) для базовых ритмов (0)
[10.07.2009][О танце]
Значение танца в природе (3)
[23.11.2009][Переводы песен]
Hisham Abbas - Habibi Dah (Нари-нари; Хабиби да) (0)
Картинки
Друзья


Запорізький обласний туристично-інформаційний центр




!!! Свобода, Красота, Здоровье !!!


Центр Шанс
Сотрудничество
Чтобы разместить на своем сайте или блоге наш баннер

скопируйте полностью текст из окошечка ниже

Контакты
257-895-891 bellydancee@yandex.ru
Главная » Статьи » Переводы песен

Nancy Ajram - Akhasmak, aah (Ахáсмак-а)



Akhasmak, aah.
Aseebak, la.
Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Bahibbak, aah.
Wa afarkak, la.


Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Dah inta habeebi wi monaya illi dawibni.
Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.
In kan a'alaik ba-sook dalaali wi yikh-tor bibaali aa'anaid hawak.
Lakain awam bahinni tani wa salhak ya ghaali we batlob ridhaak.
Inta habeebi wa monaya illi dawibni. Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.


Akhasmak, ah, ah, ah.
Aseebak, la, laaaaah.
Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Bahibak, aah.
Wa afarkak, la.


Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Bihobbak inta maali heelah wi a'omri fi laiyla ma ha iba'aid bia'eid. Wil dounya baa'dak mostahilaih.
We laylaih, fi laylaih haneeni ye zeed.
Dah inta habeebi wi monaya illi dawabni
Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.

Akhasmak, aah.
Aseebak, la.
Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Bahibak, aah.
Wa afarkak, la.


Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Aah.
Aseebak, la.
Aah, aah.
La.
Огорчу тебя? Да!
Покину тебя? Нет!
Внутри моей души ты остаешься моим милым, которого я люблю
Люблю тебя? Да!
Покину тебя? Нет!

Твоя любовь завладела мной и я не могу забыть тебя в один день
Ты мой милый, моя надежда, от которой я таю
Ты причиняешь мне много бед своей любовью
Поэтому с тобой я буду играть, твоей любви буду противиться
Но скоро смирюсь, и приду к тебе, о драгоценный, и попрошу твоей милости
Ты мой милый, моя надежда, от которой я таю. И ты своей любовью причиняешь мне столько бед.

Расстрою тебя? О да!
Покину тебя? Нет, нет, нет…
Внутри моей души ты остаешься моим милым, которого я люблю
Люблю тебя? Да!
Покину тебя? Нет!

Твоя любовь завладела мной, я не могу, о милый, забыть тебя в один день
Из нашей любви ничего не выйдет, но я не могу быть далеко от тебя. Мир, где тебя нет, невозможен.
С каждой ночью ты мне становишься ближе,
Ты мой милый, моя надежда, от которой я таю.

Расстрою тебя? Да!
Покину тебя? Нет!
Внутри моей души ты остаешься моим милым, которого я люблю
Люблю тебя, да
Покину? Нет!

Твоя любовь завладела мной и я не могу, о милый, забыть тебя в один день
Ааах
Покину? Нет!
Аах, аах,
Нет
Категория: Переводы песен | Добавил: bellydance (23.11.2009)
Просмотров: 3392 | Теги: перевод, Akhasmak, Nancy Ajram | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 90
Слушать музыку
Облачко тегов
стихи скачать журнал ориенталь Bellydance музыка восток Египет танец стиль танцовщица Мата Хари легенда танца шпионка Тахейя Кариока перевод Turkish Dancer Mata Hari Ruth St. Denis Barbara Eden
:-)



Мусульманские праздники
Статистика

Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0


Rambler's Top100
Copyright Victoria © 2026
Сайт создан в системе uCoz