Bellydance. Магия ВостокаЧетверг, 21.11.2024, 13:41
Главная | RSS
Меню сайта
Категории раздела
О танце [5]
Обучение танцу [2]
Интересное [7]
Мир Востока [7]
Стили танцев [24]
Описание всевозможных стилей восточных танцев
Переводы песен [11]
О танцовщицах [6]
Скачать
[24.01.2010][trance]
SOM - Psychedelic Dreams (2008) (0)
[30.11.2009][Литература]
"Ориенталь" №4(11) зима 2007 (0)
[30.11.2009][Литература]
"Ориенталь" №3(10) осень 2007 (0)
Читать
[20.11.2009][Мир Востока]
Арабские имена* (0)
[10.07.2009][О танце]
Танец живота: за или против? (0)
[12.11.2009][Обучение танцу]
Цимбалы (сагаты) для базовых ритмов (0)
Картинки
Друзья


Запорізький обласний туристично-інформаційний центр




!!! Свобода, Красота, Здоровье !!!


Центр Шанс
Сотрудничество
Чтобы разместить на своем сайте или блоге наш баннер

скопируйте полностью текст из окошечка ниже

Контакты
257-895-891 bellydancee@yandex.ru
Главная » Статьи » Переводы песен

Oum Kalthoom - Enta Omri (Инта омри)




Ragaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou
A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou

Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh


Ad eyh min omri kablak ray w a'ada
Ya habibi ad eyh min omri raah

Wala shaf elkalb kablak farhah wahdah
Wala dak fi eldounya ghair taa'm el-jiraah.


Ibtadait bilwakti bas ahib omri
Ibtadait bilwakti akhaf la ilomri yijri

Kouli farha eshtakha min kablak khayali
Eltakaha fi nour a'ainaik kalbi w fikri

Ya hayat kalbi ya aghla min hayati

Leih ma kabilni hawak ya habibi badri

Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih


Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh

El layali el hilwa wil shouk wil mahabah
min zaman w elkalbi shayilhoum a'ashanak

Douk maa'ayah elhoub douk habah bhabah min hanan kalbi illi taalshoukouh li hananak
Hat a'inaik tisrah fi dounyethoum a'ineyyah
Hat eydak tiryah lilmoustahm eydaiyah



Ya habibi taa'ala w kfaya ill fatna
Howa illi fatna ya habibi elrouh shwayah

Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih

Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh

Ya aghla min ayyami
Ya ahla min ahlami
Khoudni li hananak khoudni
Mina el woujoud w iba'idni
Bia'eid bia'eid ana w inta
Bia'eid bia'eid wahdeina

A' elhoub tisha ayamna
A' el shouk tnaam layaleina

Salaht beek ayami
Samaht beek el zaman
Nasitni beek aalami
W inseet maa'aak elshagan

Ragaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou
A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih



Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh
Твои глаза вернули меня ко дням давно ушедшим
Заставили жалеть о прошлом и его ошибках

До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?
Ты - жизнь моя. Свет твой зажег зарю моей жизни

Как много лет до тебя потеряно
Это годы, прошедшие напрасно, любовь моя

Мое сердце никогда не видело счастья до тебя
Мое сердце никогда не чувствовало ничего, кроме боли и страдания

Только теперь я стала любить мою жизнь
И бояться того, как быстро она убегает

Все счастье, которого я желала когда-то
Любые мечты - я нашла их в свете твоих глаз

О, жизнь моего сердца... Ты дороже всей моей жизни
Почему я не встретила твою любовь много лет назад?

До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?

Моя жизнь - это ты, мой рассвет начинается твоим лучом.


Прекрасные ночи, страстная жажда и великая любовь
С давних пор мое сердце мечтало об этом

Испей мою любовь, каплю за каплей, из глубины моего сердца, которое плачет по твоему
Пусть твои глаза будут ближе, чтобы мои глаза потерялись в их жизни
Пусть твои руки будут ближе, чтобы мои руки замерли в их касании

Моя любовь, просто приди, и довольно
Мы и так упустили немало, о любовь моей души.

До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?
Моя жизнь - это ты, мой рассвет начинается твоим лучом.

Ты ценнее моих дней
Ты прекраснее моих снов
Облеки меня своей сладостью
Забери меня из этой вселенной
Далеко, далеко отсюда
Будем вместе, далеко, далеко отсюда. Одни.

Любовь пробудит наши дни
И по ночам мы будем тянуться друг к другу

Я смирилась с течением дней ради тебя
Я простила время ради тебя
С тобой я забыла свои раны
И забыла с тобой свое горе

Твои глаза вернули меня ко дням давно ушедшим
Заставили жалеть о прошлом и его ошибках
До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?

Ведь моя жизнь - это ты, cвет твой зажег зарю моей жизни
Категория: Переводы песен | Добавил: bellydance (23.11.2009)
Просмотров: 8887 | Теги: Enta Omri, Oum Kalthoom, перевод | Рейтинг: 5.0/4
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Наш опрос
Любите ли вы танцевать?
Всего ответов: 155
Слушать музыку
Облачко тегов
ориенталь восток журнал музыка Египет Скачать стиль танец перевод стихи шпионка легенда танца Тахейя Кариока Turkish Dancer Мата Хари Mata Hari Ruth St. Denis танцовщица bellydance Barbara Eden
:-)



Мусульманские праздники
Статистика

Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0


Rambler's Top100
Copyright Victoria © 2024
Сайт создан в системе uCoz